Across the Boundaries

Devoted in fiction writing and painting, I wonder if I could do them both at the same time?  Would it be possible to write a picture with words?  How about visualizing a moment in a story with brushes and paints?

我鍾愛寫小說與繪畫,於是想,假使能將兩者合併會是多好玩呢?!所謂圖畫,能否以文字寫成?又或者將某一感覺,以畫筆油彩畫出來呢?

With all these queries in mind, I launched an interdisciplinary project: A Dialogue between Text and Images, comprising a series of short stories entitled News at the Other End together with a solo oil paintings exhibition – ‘The Other End’.

在開展「文字與圖像的對話」時,心裡的問號比答案多。結果,寫了一本題為《新聞在另一端》的短篇小說集,及舉辦《另一端》油畫展。

My motif was to showcase the tension between Hong Kong and China, reflecting upon how people of Hong Kong feel trapped in the political situation.  The paintings echo the written stories and illustrate my thoughts in visual form while the stories explain my design concept for the paintings, highlighting the bitter-and-sweet emotions of people on the street who attempt to preserve their dignity.  Images of the paintings are arranged as part of the narration in the stories.

文字也好,圖像也好,目的是呈現在中港緊張關係之下,困局中小人物的掙扎,在維護僅有的自尊時,嚐到各種甜酸苦辣。文字觸動思想,圖像更是直觀,兩相交替,我冀望可以達到互相補足,互相說明的效果。在小說集中,部分畫作安排在故事中出現,作為敍述的一部分。

No Change for 50 Years

  • News at the Other End. (2010) Hong Kong: Cosmos Books.
  • The Other End, Kwong Kwok Wai’s Oil Paintings Solo Exhibition, 9-22/1/2010 at Cattle Depot Artists Village, and 23/1-5/2/2010 at ACO Book Shop, funded by Hong Kong Arts Development Council.
  • 《新聞在另一端》(2010)香港:天地圖書有限公司。
  • 「另一端.鄺國惠油畫創作展」,9-22/1/2010,牛棚藝術村,23/1-5/2/2010,艺鵠書店,計劃獲藝術發展局資助。

Home

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s